Vicenç (Senior PT), Claudia (Junior PT), Sarah (English Teacher)

 

Vicenç: Hi Claudia, have you seen this? Hola Claudia, ¿has visto ésto?

Claudia: Wow! I haven’t seen it before!! Did he have to have his arm amputated? ¡Uau! ¡No lo había visto hasta ahora!! ¿Tenía que ser amputado este paciente?

Vicenç: Not really it was done in a patient with a brachial plexus injury. That means this patient decided to have the arm amputated …  No exactamente, se ha hecho con un paciente con lesión de plexo braquial. Este significa que este paciente decidió amputarse el brazo…

Claudia: Why? Was it unavoidable? I mean, did this patient have pain or other daily complications to make this decision? ¿Por qué? ¿No se podía evitar? Quiero decir, este paciente tenía dolor u otra complicación grave que le llevara a toar esa decisión?

Vicenç: Not really, I’ve never seen it before… This guy had his arm but it wasn’t working any more so he decided to do something. No del todo, No lo había visto antes… Este señor tenía su brazo pero no iba a funcionar nunca más, así que decidió hacer algo.

VIDEO

bionic reconstruction

Sarah: But don’t people with these injuries do it normally? ¿Pero es que esto no lo hace la gente con estas lesiones normalmente?

Vicenç: Well It’s the first time I’ve seen it, I’m quite impressed, the hand’s working really well, but also we’re looking at somebody who decided to have his arm amputated. Bueno, es la primera vez que lo veo, estoy un poco impresionado, la mano nueva trabajo suficientemente bien pero estamos mirando a alguin que decidió amputarse el brazo.

Claudia: It’s a new view, a more open and practical way to think and live: having an arm which is not working and then to “change” it for a new functional one! But it’s quite risky, isn’t it? Es una nueva visión, una manera de vivir y de pensar más abierta y práctica: teniendo un brazo que no funciona, “cambiarlo” por uno nuevo! ¿Pero es un poco arriesgado, no?

Vicenç: All surgeries are risky but having an arm like that is also risky and at the same time is not really useful. What do you think about the video?… Todas las cirugías son arriesgadas pero teniendo un brazo como éste tambien resulta arriesgado y a la vez poco útil. ¿Qué pensáis sobre el vídeo?…

Sarah: It’s cool. My children would ove to have a mum with a bionic arm! Es interesante. A mis niños les encantaría tener una madre con una mano biónica!

Claudia: Nice to know that these patients start having new options that bring their limb back to life! Let’s check the video again… Es bueno saber que estos pacientes empiezan a disponer de nuevas opciones que les permitan devolver a la vida su extremidad! Vamos a ver el vídeo otra vez…

Vicenç : Did you notice that all activities he is doing are one handed? I really like this video but I’m not sure that this hand is going to be the first one to be used in a one-handed function… what do you think, Claudia? ¿Habéis visto que todas las actividades que desarrolla el paciente son mono-manuales? Me gusta mucho este vídeo, pero no estoy completamente seguro de que esta mano acabe siendo omo la primera que utilice en hacer estas tareas, sino la otra… ¿Qué piensas Claudia?

Claudia: Sure it’s not going to be like the original one, however the new one will help the patient to develop his daily activities more than the other one. So I hope there will be more models and studies about this kind of treatment in brachial plexus palsy patients. Por supuesto esta mano no será commo la original antes de su lesión, pero la nueva le podrá ayudar a desarrollar muchas de sus actividades diarias, mucho más que la lesionada. Así pues, espero que acaben habiendo más modelos y estudios sobre este tipo de tratamiento en pacientes con parálisis del plexo braquial.

Vicenç: It would be good to hear the patient’s opinion and experiences before and after the reconstruction was done. Estaría bien también la opinión del paciente y su experiencia del “antes y después” de esta reconstrucción.

Share This